曹靖华译苏联作家七人-出自且介亭杂文末编_【鲁迅全集】

...曹靖华译苏联作家七人 曾经有过这样的一个时候,喧传有好几位名人都要译资本论,自然依据着原文,但有一位还要参照英,法,日,俄各国的译本。到现在,至少已经满六年,还不见有一章发表,这种事业之难可想了。对于苏联的文学作品,那时也一样...

http://wenxue360.com/luxun/archives/559.html

说幽默译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...北京大学、厦门大学教授,三十年代在上海主编论语人间世等杂志,提倡所谓性灵幽默文学。著有杂文集剪拂等。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/994.html

苕溪渔隐丛话后在线阅读

...苕溪渔隐丛话前六十卷、四十卷,宋胡仔撰。仔字元任,绩溪人。舜陟之子,以荫授迪功郎、两浙转运司�办公事,官至奉议郎,知常州晋陵县。後卜居湖州,自号“苕溪渔隐”。其书继阮阅诗话总龟而作。前有自序,称“阅所载者皆不录”。二书...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/1671.html

恶魔译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

... 〔4〕黄花集 北欧及俄国的诗歌小品,韦素园译,一九二九年二月北平未名社出版,为未名丛刊之一。 〔5〕创作年表 指邹道弘编的高尔基评传(一九二九年十一月上海联合书店出版)中所附的高尔基创作年表,其中列有“一八九九:...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1057.html

俄文译本阿Q正传及著者自叙传略-出自_【鲁迅全集】

...俄文译本阿Q正传及著者自叙传略〔1〕 阿Q正传 这在我是很应该感谢,也是很觉得欣幸的事,就是:我的一篇短小的作品,仗着深通中国文学的王希礼(B.A.Vassi-liev)〔2〕先生的翻译,竟得展开在俄国读者的面前了。 我虽然...

http://wenxue360.com/luxun/archives/609.html

连翘译者附记-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...第一 〔2〕契里珂夫(i.D.jPHP]TJ,1864—1932) 俄国作家。一九一七年移居巴黎,后死于捷克布拉格。著有自传体小说塔尔哈诺夫的一生、剧本庄稼汉等。 〔3〕凯山 通译喀山,今苏联鞑靼自治共和国的首都。 〔4〕新闻 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/962.html

常用古籍版本目录在线阅读

...善。孟子字义疏证-(清)戴震撰-章锡琛标点-古籍出版社-1956。7晁错注释-(汉)晁错撰-晁错注释组注-上海人民出版社-1976。6校讎通义-(清)章学诚撰-刘公纯标点-古籍出版社-1956。12盐铁论-(汉)桓宽撰--...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/745.html

劲草译本-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...劲草译本(残稿)〔1〕 藁,比附原著,绎辞意,与不测之威〔2〕绝异。因念欧人慎重译事,往往一书有重译至数本者,即以我国论,鲁滨孙漂流记迦因小传〔3〕,亦两本并行,不相妨害。爰加厘订,使益近于信达。托氏〔4〕撰述之真,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/823.html

明之神魔小说(中)-出自中国小说史略_【鲁迅全集】

...邱度,号汝洪,清山阳(今江苏淮安)人。吴承恩表孙,官至光禄寺卿。他所编射阳先生存稿,四卷,卷首有陈文烛续稿未见。 〔10〕 山阳者旧 未见。吴玉搢山阳志遗卷四云:“予初得一抄本,纸墨已渝敝,后陆续收得刻本四卷,并续集一...

http://wenxue360.com/luxun/archives/885.html

楹联三话 _楹联丛话全编

...余前撰楹联丛话十二卷,授梓于桂林。旋成续话四卷,授梓于浦城。年来各省皆有翻刻本,客有从余索取者,或向书坊转购以应之。去岁至扬州,同人又有录示若干条。铅椠之余,燕谈之顷,亦间有新得,皆随时条举而件系之。本拟附诸浪迹丛谈之末。今夏...

http://wenxue360.com/sikuquanshu/38687.html

共找到888,863个结果,正在显示第10页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2